Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
अष्टौ चांगिरस: पुत्रा वारुणास्ते5प्युदाह्नता: । बृहस्पतिरुतथ्यश्ष पयस्य: शान्तिरेव च
aṣṭau cāṅgirasaḥ putrā vāruṇās te 'py udāhṛtāḥ | bṛhaspatir utathyaś ca payasyaḥ śāntir eva ca | ghoro virūpaḥ saṃvartaḥ sudhanvā cāṣṭamaḥ smṛtaḥ |
瓦西什塔说道:“安吉罗萨(Aṅgiras)有八子,亦被称作‘瓦鲁那’(Vāruṇa,系与伐楼那 Varuṇa 相连)。其名为:布里哈斯帕提(Bṛhaspati)、乌塔提亚(Utathya)、帕亚斯亚(Payasya)、商提(Śānti)、戈罗(Ghora)、毗卢帕(Virūpa)、三伐尔塔(Saṃvarta),以及第八位苏檀梵(Sudhanvan)。他们生于阿耆尼(Agni)之系,故称‘阿格涅耶’(Āgneya)。诸子皆安住于智,远离诸苦。”
वसिष्ठ उवाच
The verse highlights the ideal of sages as jñānaniṣṭha—steadfast in knowledge—and nirāmaya—free from inner and outer affliction. It frames spiritual excellence through lineage and, more importantly, through the qualities of wisdom, discipline, and well-being.
Vasiṣṭha is enumerating a set of eight sons of Aṅgiras, giving their names and explaining their epithets (Vāruṇa and Āgneya). This functions as a genealogical and doctrinal catalog within the Anuśāsana Parva’s broader instruction on dharma and exemplary figures.