Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Brāhmaṇa-vandana: Criteria for Veneration, Disciplined Speech, and Protective Kingship (अनुशासनपर्व, अध्याय ८)

येषां बालाश्न वृद्धाश्व पितृपैतामहीं धुरम्‌ । उद्धहन्ति न सीदन्ति तेभ्यो वै स्पृहयाम्यहम्‌

yeṣāṃ bālāś ca vṛddhāś ca pitṛ-paitāmahīṃ dhuram | uddahanti na sīdanti tebhyo vai spṛhayāmy aham ||

毗湿摩说道:“我所倾慕的,是那些家族之中自幼至老都肩负着父祖相传之法度重担的人;他们虽负此担,却不为之沉沦,不生沮丧。正是这般坚忍承载世代之法(dharma)者,令我敬仰。”

येषाम्of whom/whose
येषाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, षष्ठी, बहुवचन
बालाःchildren
बालाः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृद्धाःthe old/elders
वृद्धाः:
Karta
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
पितृपैतामहीम्ancestral (from father and grandfather)
पितृपैतामहीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपितृपैतामह (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
धुरम्burden/yoke (responsibility)
धुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootधुर्/धुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
उद्धहन्तिthey bear/carry up
उद्धहन्ति:
TypeVerb
Rootउद् + वह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
not
:
TypeIndeclinable
Root
सीदन्तिthey sink/falter (become dejected)
सीदन्ति:
TypeVerb
Rootसद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
तेभ्यःto them (for them)
तेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, चतुर्थी/पञ्चमी, बहुवचन
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
स्पृहयामिI long for / admire / envy
स्पृहयामि:
TypeVerb
Rootस्पृह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, प्रथमा, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse praises steadfastness in inherited dharma: people who, across generations, accept the responsibilities handed down in the family and perform them without resentment or discouragement are worthy of admiration.

In Anushasana Parva, Bhishma is instructing Yudhishthira on righteous conduct. Here he highlights an ethical ideal—families where both young and old uphold ancestral religious and social duties without feeling burdened or disheartened.