Brāhmaṇa-vandana: Criteria for Veneration, Disciplined Speech, and Protective Kingship (अनुशासनपर्व, अध्याय ८)
येषां बालाश्न वृद्धाश्व पितृपैतामहीं धुरम् । उद्धहन्ति न सीदन्ति तेभ्यो वै स्पृहयाम्यहम्
yeṣāṃ bālāś ca vṛddhāś ca pitṛ-paitāmahīṃ dhuram | uddahanti na sīdanti tebhyo vai spṛhayāmy aham ||
毗湿摩说道:“我所倾慕的,是那些家族之中自幼至老都肩负着父祖相传之法度重担的人;他们虽负此担,却不为之沉沦,不生沮丧。正是这般坚忍承载世代之法(dharma)者,令我敬仰。”
भीष्म उवाच
The verse praises steadfastness in inherited dharma: people who, across generations, accept the responsibilities handed down in the family and perform them without resentment or discouragement are worthy of admiration.
In Anushasana Parva, Bhishma is instructing Yudhishthira on righteous conduct. Here he highlights an ethical ideal—families where both young and old uphold ancestral religious and social duties without feeling burdened or disheartened.