Go-dāna-stuti and Ghṛta-Japa
Praise of cow-gift and ghee-centered recitation
उशीनरो विष्वगश्चो नृगश्न भगीरयथो विश्रुतो यौवनाश्व: । मान्धाता वै मुचुकुन्दश्च राजा भूरिद्युम्नो नैषध: सोमकश्न
uśīnaro viśvagaś ca nṛgaś ca bhagīratho viśruto yauvanāśvaḥ | māndhātā vai mucukundaś ca rājā bhūridyumno naiṣadhaḥ somakaś ca ||
毗湿摩说道:“乌施那罗(Uśīnara)、毗湿伽(Viśvaga)、尼利伽(Nṛga)、名闻遐迩的婆伽罗陀(Bhagīratha)与优婆那湿婆(Yuvanāśva);又有曼陀诃多(Māndhātā)王、牟遮军陀(Mucukunda)王、布利提优摩那(Bhūridyumna)、尼沙陀(Naiṣadha)之王那罗(Nala),以及娑摩迦(Somaka)——这些通晓法度、声名显赫的君王,以如法布施,尤以施牛为胜,得至更高之界。”
भीष्म उवाच
Bhishma presents famous kings as models of dharmic rulership, emphasizing that generosity—especially go-dāna—combined with sacrifice, austerity, and just governance leads to great religious merit and higher attainments.
In his instruction on dharma, Bhishma lists celebrated ancient rulers and invokes their reputations to validate the ethical claim that righteous giving (notably cow-gifts) is a powerful royal duty and a means to attain auspicious worlds.