Go-dāna-stuti and Ghṛta-Japa
Praise of cow-gift and ghee-centered recitation
न चाशिष्यायात्रतायोपकुर्या- न्नाश्रद्दधधानाय न वक्रबुद्धये । गुह्यो हायं सर्वलोकस्य धर्मों नेम॑ धर्म यत्र तत्र प्रजल्पेत्
na cāśiṣyāya atratāya upakuryān nāśraddadhānāya na vakrabuddhaye | guhyo hy ayaṁ sarvalokasya dharmo na imaṁ dharmaṁ yatra tatra prajalpet ||
毗湿摩说道:“不可将此施牛之仪传授给非己弟子者、不守誓戒者、无信者、或心思邪曲者。此法为世间所秘之法,故不应在各处随意宣说。”
भीष्म उवाच
Sacred practices—here, the go-dāna rite—should be taught only to qualified recipients: true disciples who are disciplined, faithful, and sincere. Dharma loses its sanctity and may be misused when disclosed to the unfit or spread as casual talk.
In Bhīṣma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he lays down a rule of eligibility and confidentiality: the procedure and merit of go-dāna are to be communicated selectively, not broadcast publicly, because it is considered a highly guarded religious teaching.