अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā
तेषु शुद्धेषु दान्तेषु स्वदारपरितोषिषु । यत् करिष्यसि कल्याण तत् ते लोके युधाम्पते
bhīṣma uvāca | teṣu śuddheṣu dānteṣu svadāra-paritoṣiṣu | yat kariṣyasi kalyāṇa tat te loke yudhāmpate |
毗湿摩说道:“噢,战士之主(尤狄湿提罗)啊,对于那些清净、自制、且满足于自己合法妻室的婆罗门,你所行的一切善举,都会在此世成为你的福祉之源。”
भीष्म उवाच
Supporting and honoring Brahmins who embody purity, self-control, and marital fidelity is presented as a dharmic act whose benefit returns to the king as worldly welfare and good repute.
In the Anushasana Parva’s instruction on dharma, Bhishma addresses Yudhishthira and recommends that the king direct beneficent actions toward disciplined, virtuous Brahmins; such conduct is said to bring auspicious results for the ruler in society.