Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)
जामीश पप्तानि गेहानि निकृत्तानीव कृत्यया । नैव भान्ति न वर्धन्ते श्रिया हीनानि पार्थिव
jāmīṣu praptāni gehāni nikṛttānīva kṛtyayā | naiva bhānti na vardhante śriyā hīnāni pārthiva ||
毗湿摩说道:“当一家之中的女子——女儿与儿媳——因苦难而被逼入哀痛,这个族系便走向败亡。她们在沮丧中所诅咒的宅第,将变得荒芜,如同被恶咒之仪斩断。噢,国王!失却室利(福泽与繁荣)的家宅,既不以尊严而光耀,也不在力量上增长。”
भीष्म उवाच
A family’s stability and prosperity depend on the well-being and honor of its women; when they are made to suffer and become grief-stricken, the household loses auspiciousness (śrī) and declines, as if struck by a destructive force.
In Bhishma’s instruction to the king (Yudhiṣṭhira) on conduct and social duty, he warns that neglecting or harming the women of a lineage leads to curses, loss of prosperity, and the desolation of homes.