Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)
याज्ञवल्क्यश्नल विख्यातस्तथा स्थूणो महाव्रत: । उलूको यमदूतश्न तथर्षि: सैन्धवायन:
yājñavalkyaśnala vikhyātas tathā sthūṇo mahāvrataḥ | ulūko yamadūtaśna tatharṣiḥ saindhavāyanaḥ ||
毗湿摩说道:“耶若伐迦什那罗声名远播;同样,斯图那亦是守持大誓之人。又有乌卢迦——吞食阎摩使者者;以及圣仙赛因达瓦耶那。”
भीष्म उवाच
The verse functions as an ethical-narrative catalogue of exemplars: it highlights figures known for fame, severe vows, and extraordinary spiritual power, implying that dharma is upheld through disciplined conduct and the presence of authoritative sages.
Bhīṣma is listing notable ascetics/sages by name—Yājñavalkyaśnala, Sthūṇa, Ulūka, and Saindhavāyana—within a broader discourse that invokes respected authorities to frame and support teachings on dharma and right conduct.