Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya
Mataṅga–Gardabhī Itihāsa
कोकामुखे विगाह्याथ गत्वा चाञज्जलिकाश्रमम् | शाकभक्षश्षीरवासा: कुमारीविन्दते दश
kokāmukhe vigāhyātha gatvā cāñjalikāśramam | śākabhakṣaḥ kṣīravāsāḥ kumārī vindate daśa ||
先于名为拘迦目佉(Kokāmukha)的圣渡口沐浴,又前往名为安阇利迦修罗摩(Añjalikāśrama)的圣林渡口;若有人在彼处住上一段时日——以菜叶为食,身着树皮或敝衣——便得如同十次朝礼迦尼娅库玛丽(Kanyākumārī)之功德。经文称赞此等守戒的朝圣与克己,为依达摩而行的净化与提升之道,使人远离死后受罚之途,趋向更高的世界。
अजड्रिय उवाच
The verse teaches that pilgrimage (tīrtha-sevā) becomes especially fruitful when joined with self-restraint—simple diet and ascetic living—yielding amplified spiritual merit and a favorable post-death destiny.
A speaker describes a prescribed sequence of sacred acts: bathing at Kokāmukha, proceeding to Añjalikāśrama, and living there with austere observances; the reward is stated as the equivalent merit of ten visits to Kanyākumārī.