Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)
एवमुकक्त्वा तु भगवान् वरेण्यो वृषवाहन: । महेश्वरो महाराज कृत्तिवासा महाद्युति:
evam uktvā tu bhagavān vareṇyo vṛṣavāhanaḥ | maheśvaro mahārāja kṛttivāsā mahādyutiḥ ||
言毕,至福而最卓越的主——大自在天(摩诃湿伐罗)、大王、牛旗之主、披兽皮者、具大光辉者——遂继续前行。
माण्डव्य उवाच
The verse itself is a narrative seal: it emphasizes the authority and sanctity of Shiva’s preceding speech by highlighting his divine epithets. Ethically, it signals that the instruction just given should be received as dharma-guidance from a supremely qualified source.
Māṇḍavya narrates that after speaking, the illustrious Lord Shiva—described through multiple honorific epithets—concludes his utterance and the scene shifts from discourse to the next narrative movement.