देवदुन्दुभिनादश्न पुष्पवर्ष: सहाभवत्
devadundubhinādaś ca puṣpavarṣaḥ sahābhavat
毗湿摩波耶那说道:就在那一刻,天界之鼓(天鼓)轰然作响,又有花雨纷纷而下——这是吉祥之兆,昭示诸天的认可与所述仪事的神圣庄严。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a traditional epic motif: when a righteous act, true teaching, or sacred moment is affirmed, nature and the heavens respond with auspicious signs—suggesting that dharma is not merely social order but a cosmic principle acknowledged by the divine.
The narrator reports that celestial drums sounded and flowers rained down simultaneously, indicating a climactic or sanctified moment in the discourse—an omen that the event or instruction being delivered is approved and celebrated by higher beings.