करन्धमो नरश्रेष्ठ: कथध्मोरक्ष नराधिप: । दक्षो5म्बरीष: कुकुरो रैवतश्न महायशा:
bhīṣma uvāca |
karandhamo naraśreṣṭhaḥ kathadhmorakṣa narādhipaḥ |
dakṣo 'mbharīṣaḥ kukuro raivataś ca mahāyaśāḥ ||
毗湿摩说道:“(再听)这些卓越王仙之名:迦兰陀摩——人中最胜;迦他陀摩罗——诸王之主;达克沙;安婆利沙;库库罗;以及大名远扬的赖瓦塔。”在本章的脉络中,毗湿摩宣说一段具功德的明君名号;忆念与诵持其名,被认为能滋养达摩并带来灵性利益。
भीष्म उवाच
Remembering and honoring exemplary rulers—figures associated with righteous conduct and good governance—is presented as a dharmic practice that supports ethical orientation and accrues religious merit.
Bhishma continues a catalog of celebrated kings/royal sages, naming several in succession as part of a longer litany whose recitation is praised.