हिरण्वती वितस्ता च तथा प्लक्षवती नदी । वेदस्मृतिरवेंदवती मालवाथाश्ववत्यपि
hiraṇvatī vitastā ca tathā plakṣavatī nadī | vedasmṛtir avendavatī mālavāthāśvavaty api ||
毗湿摩曰:“(当祈念的圣河之中)有希兰瓦蒂(Hiraṇvatī)、维塔斯塔(Vitastā),亦有普拉克沙瓦蒂河(Plakṣavatī);又有吠陀忆念河(Vedasṃṛti)、阿文达瓦蒂(Avendavatī)、摩罗瓦(Mālavā)与阿湿瓦瓦蒂(Aśvavatī)。”
भीष्म उवाच
The verse participates in a dharmic practice of smaraṇa (reverent remembrance): naming sacred rivers and tīrthas is treated as spiritually protective and purifying, reinforcing ethical life by aligning the mind with sanctity, restraint, and auspicious conduct.
Bhishma is reciting a long protective and sanctifying catalogue—invoking holy beings and places. This particular line continues the enumeration by naming specific rivers regarded as tīrthas, whose remembrance is believed to confer merit and ward off harm.