Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
वामदेवश्न वामश्न प्राग् दक्षिणश्र॒ वामन: । सिद्धयोगी महर्षिश्न सिद्धार्थ: सिद्धसाधक:
vāmadevaś ca vāmaś ca prāk dakṣiṇaś ca vāmanaḥ | siddhayogī maharṣiś ca siddhārthaḥ siddhasādhakaḥ || vajrahastaś ca viṣkambhī camūstambhana eva ca | vṛttāvṛttakaraḥ tālo madhur madhukalocanaḥ ||
风神说道:他是瓦摩提婆,也是瓦摩;他是普罗克与达克希那,也是瓦摩那。他是成就的瑜伽行者与大牟尼;他是悉达尔他——令所求得成者——亦是悉地萨达迦——使诸成就圆满者。他是金刚手(Vajrahasta),执持霹雳;是毗湿坎毗(Viṣkambhī),广大而能支撑万有;亦是遮牟斯坦婆那(Camūstambhana),能令敌军瘫止者。他是“成阵破阵者”(Vṛttāvṛttakara),善于布列与击碎战阵而身归无损;他是塔拉(Tāla),为根基之深;他是摩度(Madhu),春之甘美;他是蜜色眼者(Madhukalocana),双眸如蜜。
वायुदेव उवाच
The verse presents a litany of divine names that frame the deity as simultaneously ascetic (perfected yogin, great seer), cosmic (identified with directions and foundational support), and protective in conflict (able to immobilize armies and master battle maneuvers). Ethically, it models reverent remembrance of virtues—steadfast support, disciplined accomplishment, and protection of order.
Vāyu is speaking a hymn-like sequence of epithets, praising and identifying the deity through many functional names—linking spiritual attainment (siddhi, yoga) with worldly guardianship (battlefield skill, stopping hostile forces) and cosmic sovereignty (directions, foundational depth).