Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
गान्धारश्न सुवासश्न॒ तपःसक्तो रतिर्नर: । महागीतो महानृत्यो हाप्सरोगणसेवित:
gāndhāraś ca suvāsaś ca tapaḥ-sakto ratir naraḥ | mahāgīto mahānṛtyo 'psarogaṇa-sevitaḥ ||
伐由说道:“他是‘乾陀罗’,亦是‘善住’;专注苦行之人,亦是欢悦之体。他在圣歌中被盛赞,在雄伟之舞中著名;有众多阿普萨拉(天女)侍奉随从。”
वायुदेव उवाच
The verse links spiritual discipline (tapas) with refined, sacred expression (song and dance), portraying an exalted being whose greatness is affirmed by śāstra and whose presence harmonizes ascetic power with aesthetic and celestial splendor.
Vāyu is describing a revered figure through a chain of epithets—associating him with musical identity (Gāndhāra), a beautiful abode (Suvāsa), devotion to austerity, celebrated renown, powerful dance, and attendance by Apsarases—thereby elevating the subject’s stature and qualities.