न जातु त्वमिति ब्रूयादापन्नो5पि महत्तरम् | त्वंकारो वा वधो वेति विद्वत्सु न विशिष्यते
na jātu tvam iti brūyād āpanno 'pi mahattaram | tvaṃkāro vā vadho veti vidvatsu na viśiṣyate, yudhiṣṭhira |
毗湿摩说:“尤提施提罗啊,即便身陷至大灾厄,也切莫以熟称‘汝/你’(tvam)去呼唤尊长。智者看来,此等无礼之‘tvam’与加害无异——辱没贤德,其罪甚重。”
भीष्म उवाच
One must maintain respectful forms of address toward elders and superiors; insulting speech—especially the undue familiar ‘tvam’—is treated by the wise as a grave offense, comparable in moral weight to physical harm.
In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising King Yudhiṣṭhira on dharma and proper conduct, here emphasizing verbal discipline and the ethical seriousness of disrespectful address toward the worthy.