व्यजयच्छत्रुसंघांश्व देवानां स्वेन तेजसा । अत्रिणा दह्ामानांस्तान् दृष्टवा देवा महासुरान्
vyajayac chatrusaṅghāṁś ca devānāṁ svena tejasā | atriṇā dahyamānāṁs tān dṛṣṭvā devā mahāsurān |
毗湿摩说道:“凭自身的灵性光辉,他压倒了诸天之敌的重重军阵。见那些强大的阿修罗被阿特里的威力灼烧,诸天在其护佑之下得以安稳,遂各展神勇,诛灭诸代提耶。于是阿特里使太阳重放光明,救诸天脱离危厄,并令阿修罗走向覆灭。”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical idea that tapas (disciplined spiritual power) safeguards dharma: a sage’s tejas can neutralize destructive forces, enabling rightful powers (the devas) to act effectively and restore cosmic order.
Atri’s radiance burns the mighty asuras; witnessing them scorched and being protected by Atri, the devas regain strength and courage, then strike down the daityas. Atri is praised for empowering the Sun and rescuing the gods.