Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 25

एवं सेन्द्रा वसिष्ठेन रक्षितास्त्रिदिवौकस: । ब्रह्मदत्तवराश्चैव हता दैत्या महात्मना

evaṃ sendrā vasiṣṭhena rakṣitās tridivaukasaḥ | brahmadattavarāś caiva hatā daityā mahātmanā ||

毗湿摩说道:“于是,具大德的婆悉吒(Vasiṣṭha)护佑了三界之众——以因陀罗(Indra)为首的诸天。并且,那位大魂之圣者也诛灭了诸代底耶(Daitya),即便他们曾受梵天(Brahmā)赐福亦然。”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
स-इन्द्राःwith Indra (i.e., including Indra)
स-इन्द्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Plural
वसिष्ठेनby Vasiṣṭha
वसिष्ठेन:
Karana
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Instrumental, Singular
रक्षिताःprotected
रक्षिताः:
TypeVerb
Rootरक्ष्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural, Passive/resultative
त्रि-दिव-ओकसःthe dwellers of heaven (gods)
त्रि-दिव-ओकसः:
Karta
TypeNoun
Rootओकस्
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्म-दत्त-वराःhaving boons granted by Brahmā
ब्रह्म-दत्त-वराः:
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हताःslain
हताः:
TypeVerb
Rootहन्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural, Passive/resultative
दैत्याःDaityas (demons)
दैत्याः:
Karma
TypeNoun
Rootदैत्य
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vasiṣṭha
I
Indra
B
Brahmā
T
Tridivaukasaḥ (the gods)
D
Daityas

Educational Q&A

Dharma-protecting spiritual authority can neutralize even boon-protected power. Boons from Brahmā do not grant moral immunity; when beings act against cosmic order, they can still be checked by a great sage acting for protection of the righteous.

Bhīṣma recounts an episode where the sage Vasiṣṭha safeguards the gods led by Indra and defeats the Daityas, including those who possessed boons granted by Brahmā, highlighting the triumph of dharmic protection over destructive aggression.