Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 56

आराधयामास च तं कृतवीर्यात्मजो मुनिम्‌ | एक समय कृतवीर्यकुमार अर्जुनने क्षत्रिय-धर्मको सामने रखते हुए विनय और शास्त्रज्ञाकेक अनुसार बहुत दिनोंतक मुनिवर दत्तात्रेयकी आराधना की तथा किसी कारणवश अपना सारा धन उनकी सेवामें समर्पित कर दिया

ārādhayāmāsa ca taṃ kṛtavīryātmajo munim | ekasamayam kṛtavīryakumāro 'rjunaḥ kṣatriyadharmaṃ puraskṛtya vinayena śāstrājñayā ca bahūn divasān munivaraṃ dattātreyam ārādhayāmāsa, tathā kenāpi kāraṇena svaṃ sarvadhanaṃ tasya sevāyāṃ samarpayāmāsa |

毗湿摩说道:“克利达毗利耶之子阿周那礼敬并供奉那位圣仙。有一次,阿周那——克利达毗利耶的王子——以刹帝利之法为先,依经典戒律而谦恭行事,连日侍奉并尊崇大圣达多特雷耶;又因某种缘由,他甚至将全部财富尽数奉入圣者的侍奉之中。此事彰显了由达摩引领的自律虔敬:权势与财物,皆当屈从于对灵性权威的敬畏。”

आराधयामासworshipped / propitiated
आराधयामास:
TypeVerb
Rootआराधय् (धातु: राध् उपसर्ग: आ-)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
कृतवीर्यात्मजःthe son of Kṛtavīrya
कृतवीर्यात्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवीर्य-आत्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Krtavirya
A
Arjuna (Kartavirya Arjuna)
S
Sage Dattatreya

Educational Q&A

Even a powerful ruler should subordinate pride and possessions to dharma: true kshatriya conduct includes humility, disciplined service to sages, and obedience to scriptural guidance; wealth is to be treated as an offering when righteousness requires it.

Bhishma narrates that Kartavirya Arjuna devotedly worshipped and served the sage Dattatreya for many days, prioritizing kshatriya duty and proper conduct, and ultimately dedicated all his wealth to the sage’s service.