तदेतत् ते समाख्यातं तथ्य॑ ब्रह्म सनातनम् | ह्ृदयं सर्वभूतानां श्रुतिरिषा सनातनी
tad etat te samākhyātaṁ tathyaṁ brahma sanātanam | hṛdayaṁ sarvabhūtānāṁ śrutir iṣā sanātanī ||
毗湿摩说道:“我已如是向你宣说此真理——永恒的梵(Brahman)。此(真言/教法)乃一切众生之心髓,亦是无始无终的天启圣典(Śruti)。”
भीष्म उवाच
Bhīṣma identifies the instruction he has given as the eternal truth of Brahman, presenting it as the inner essence (hṛdaya) of all beings and as timeless Śruti—authoritative revealed wisdom meant to ground one’s dharma in ultimate reality.
In the Anuśāsana Parva’s didactic setting, Bhīṣma—speaking as an elder authority—concludes or seals a prior exposition by affirming its Vedic and eternal status, emphasizing that the teaching/mantra he has communicated is not merely advice but a perennial revelation tied to Brahman.