कीर्तितं परम॑ ब्रह्म सर्वश्रुतिपरायणम् | मड्ूल्यं सर्वभूतानां पवित्र बहुकीर्तितम्
bhīṣma uvāca | kīrtitaṁ paramaṁ brahma sarvaśrutiparāyaṇam | mūlyaṁ sarvabhūtānāṁ pavitraṁ bahukīrtitam |
毗湿摩说道:至上梵——被奉为一切吠陀之终极旨趣者——已被宣说。彼为一切众生之真实价值,为屡屡称赞的净化者。不断诵念与忆持至上自性,并恭敬称念诸天、诸仙圣以及曾以正法统治大地的诸王之名,被宣告为一切生类之吉祥。由此不息赞颂,诸病得除,诸行事业皆获最上坚固与滋养。是故,婆罗多啊,人当每日晨昏,心地清净,赞颂主宰,并诵念那些诸天、圣贤与王者楷模之名。
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that repeated glorification and remembrance of the Supreme Brahman—understood as the Vedic culmination—is profoundly purifying and auspicious for all beings. He also commends honoring the divine, the seers, and exemplary kings through recitation, as a daily discipline that strengthens one’s conduct and dispels afflictions.
In the Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhishthira (addressed as Bharata) on righteous practice. Here he emphasizes a regimen of morning-and-evening devotional recitation: praising the Supreme and remembering revered devas, rishis, and righteous rulers as ethical-spiritual exemplars.