मित्रावरुणयो: पुत्रस्तथागस्त्य: प्रतापवान् | धर्मराजर्त्विज: सप्त दक्षिणां दिशमाश्रिता:
mitrāvaruṇayoḥ putras tathāgastyaḥ pratāpavān | dharmarājartvijaḥ sapta dakṣiṇāṃ diśam āśritāḥ ||
毗湿摩说道:阿迦斯提耶(Agastya)这位威德具足的大仙——密特罗与伐楼那之子——亦在法王阎摩(Dharmarāja, Yama)的七位祭官(ṛtvij)之列。此七位祭官安住于南方。
भीष्म उवाच
The verse links cosmic order and moral governance (Dharma) with ritual authority: Dharmarāja (Yama), the embodiment of justice, is served by eminent sages as ṛtviks. It underscores that righteousness is upheld through disciplined, sanctified order, symbolized by priestly service and the southern quarter associated with Yama.
Bhīṣma is enumerating or identifying sacred figures connected with Dharmarāja (Yama). Here he states that the powerful sage Agastya—born of Mitra and Varuṇa—is one of seven ṛtviks of Dharmarāja, and that these seven reside in the southern direction.