अमृत्यु: सर्वदृक् सिंह: संधाता सन्धिमान्स्थिर: । अजो दुर्मर्षण: शास्ता विश्रुतात्मा सुरारिहा
amṛtyuḥ sarvadṛk siṁhaḥ saṁdhātā sandhimān sthiraḥ | ajo durmarṣaṇaḥ śāstā viśrutātmā surārihā ||
毗湿摩说道:他是不死者、遍观者;如狮子般摧灭恶人。他是“摄持者”(Sañdhātā),使众生与其业果相系;是“具成就者”(Sandhimān),享有一切祭祀与苦行之果;恒常安住,不变不移。不生者,不可抗拒者;为万有之统御与惩戒者;其本体为吠陀与诸论典所称扬;亦是诛灭天众之敌者。
भीष्म उवाच
The verse praises the Supreme as deathless, omniscient, and the moral governor of the universe: He maintains cosmic order by linking beings to the fruits of their actions, remains unchanging, and protects dharma by overpowering destructive forces.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and devotion; here he recites a sequence of divine epithets describing the Lord’s nature—His immortality, sovereignty, steadiness, and role as protector of the gods and destroyer of their enemies.