Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

सर्व: शर्व: शिव: स्थाणुर्भूतादिर्निधिरव्यय: । सम्भवो भावनो भर्ता प्रभव: प्रभुरीक्षर:

bhīṣma uvāca | sarvaḥ śarvaḥ śivaḥ sthāṇur bhūtādir nidhir avyayaḥ | sambhavo bhāvano bhartā prabhavaḥ prabhur īśvaraḥ ||

毗湿摩说道:祂是“一切”——在万般形相中皆现;祂是沙尔瓦(Śarva),于劫坏之时收摄众生者;祂是湿婆(Śiva),吉祥而超越三德(guṇa);祂是斯塔努(Sthāṇu),不动而坚固。祂是众生之初因,也是终劫之际万类归融的不坏归依。祂随自愿而显现,使一切受用者之业与其果报得以成就,护持万有,具至上(神圣)之本源,为万有之主,并为伊湿伐罗(Īśvara)——不为任何限制性附属所拘的主宰威权。

सर्वःthe all; all-pervading
सर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
शर्वःŚarva (a name of Rudra/Śiva; destroyer)
शर्वः:
Karta
TypeNoun
Rootशर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
शिवःŚiva; auspicious one
शिवः:
Karta
TypeNoun
Rootशिव
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थाणुःthe immovable; the steadfast
स्थाणुः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थाणु
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतादिःorigin/source of beings
भूतादिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूतादि
FormMasculine, Nominative, Singular
निधिःtreasure; repository; abode
निधिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिधि
FormMasculine, Nominative, Singular
अव्ययःimperishable; undecaying
अव्ययः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्भवःself-manifesting; origin; coming into being
सम्भवः:
Karta
TypeNoun
Rootसम्भव
FormMasculine, Nominative, Singular
भावनःproducer; nourisher; one who brings about (results)
भावनः:
Karta
TypeNoun
Rootभावन
FormMasculine, Nominative, Singular
भर्ताsupporter; sustainer
भर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभवःsource; mighty origin; excellent birth
प्रभवः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभव
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःlord; master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
ईश्वरःsovereign; God; ruler
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
S
Shiva/Rudra (as the deity praised through epithets: Śarva, Śiva, Sthāṇu, Īśvara)

Educational Q&A

The verse teaches a devotional and ethical vision of the Supreme as both transcendent and immanent: the same Lord who dissolves the cosmos also sustains it, dispenses the fruits of actions, and remains imperishable. This supports dharma by grounding moral causality (karma-phala) and refuge (nidhi/avyaya) in a sovereign, auspicious Lord.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and praises the deity through a litany of divine names. Here he recites epithets of Śiva/Rudra, describing cosmic roles—creation/manifestation, sustenance, karmic governance, and dissolution—to establish the Lord’s supremacy and worthiness of worship.