Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

कुमुद: कुन्दर: कुन्द: पर्जन्य: पावनोडनिल: । अमृताशो<मृतवपु: सर्वज्ञ: सर्वतोमुख:

bhīṣma uvāca | kumudaḥ kundaraḥ kundaḥ parjanyaḥ pāvano 'nilaḥ | amṛtāśo 'mṛtavapuḥ sarvajñaḥ sarvatomukhaḥ ||

毗湿摩说:他是库穆达、昆达罗与昆达;是帕尔贾尼亚,如云降下滋生万物的甘霖;是帕瓦那,仅凭忆念便能净化;也是阿尼罗,恒常觉醒、永不止息。他的愿与决意从不落空,他的形体不朽;他无所不知,并且“面向四方”——无论在何处,虔信者所献之供品,他皆受纳。

कुमुदःKumuda (a name/epithet)
कुमुदः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमुद
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्दरःKundara (a name/epithet)
कुन्दरः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्दर
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्दःKunda (a name/epithet)
कुन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्जन्यःParjanya; rain-cloud; rain-giver
पर्जन्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्जन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पावनःpurifying
पावनः:
Karta
TypeAdjective
Rootपावन
FormMasculine, Nominative, Singular
अनिलःwind; Anila
अनिलः:
Karta
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Nominative, Singular
अमृताशःwhose hope is unfailing/immortal; of unfailing expectation
अमृताशः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमृत-आश
FormMasculine, Nominative, Singular
अमृतवपुःof imperishable body; having immortal form
अमृतवपुः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमृत-वपुस्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वज्ञःomniscient; all-knowing
सर्वज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-ज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वतोमुखःhaving faces in all directions; all-faced
सर्वतोमुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वतः-मुख
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
P
Parjanya (rain-cloud deity/epithet)
A
Anila (wind/epithet)

Educational Q&A

The verse teaches that the Lord is universally present, intrinsically pure, and unfailingly effective: remembrance purifies (pāvana), divine resolve never fails (amṛtāśa), the divine form is imperishable (amṛtavapu), and omniscience (sarvajña) ensures just governance of the moral order. Hence devotion offered anywhere reaches Him (sarvatomukha).

In Anuśāsana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and extols the supreme deity through a litany of names (a praise-hymn style). This verse is one segment of that recitation, enumerating epithets that highlight the deity’s beneficence, purity, constancy, and omnipresence.