Previous Verse
Next Verse

Shloka 133

कालयुक्तधर्मविवेकः

Discerning Dharma in Accord with Time

अग्राम्यसुख भोगाश्च ते नरा: स्वर्गगामिन: । जो अपनी ही स्त्रीमें अनुरक्त रहकर ऋतुकालमें ही उसके साथ समागम करते हैं और ग्राम्य सुख-भोगोंमें आसक्त नहीं होते हैं, वे मनुष्य स्वर्गलोकमें जाते हैं

agrāmya-sukha-bhogāś ca te narāḥ svarga-gāminaḥ |

圣摩醯首罗宣说:凡专情于己妻,只在适当之时与之亲近,而不贪著于粗鄙的世俗欲乐者,得生天界。此教以节欲与贞信为一种正法,能净化行持,并导向吉祥的后世归宿。

अग्राम्यसुखभोगाःthose whose enjoyments are non-vulgar (not village/low) pleasures
अग्राम्यसुखभोगाः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्राम्य-सुख-भोग
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वर्गगामिनःgoing to heaven; heaven-bound
स्वर्गगामिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वर्ग-गामिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse teaches that fidelity to one’s own spouse and disciplined sexual conduct—approaching only at the proper time and avoiding coarse sensual indulgence—constitute righteous behavior that leads to heavenly merit.

In Anuśāsana Parva’s instruction-focused setting, Śrī Maheśvara is presented as speaking a moral rule: he identifies a specific pattern of restrained household life and states its फल (result)—attainment of Svarga.