Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
व्यपेततन्द्रिर्धर्मात्मा शकत्या सत्पथमाश्रित: । चारित्रपरमो बुद्धो ब्रह्मभूयाय कल्पते
vyapetatandrir dharmātmā śaktyā satpatham āśritaḥ | cāritraparamo buddho brahmabhūyāya kalpate ||
摩醯首罗言:能除懈怠,心归于法(dharma),随其能力依止正道,且以行持与智慧为最胜者,如是之人堪得梵(Brahman)之境。此偈所示,解脱非徒为学说,乃由自律之努力、品行之成就与正见之圆满而至的伦理极致。
श्रीमहेश्वर उवाच
Freedom from sloth, steadfastness in dharma, and commitment to right conduct—practiced in proportion to one’s capacity—together with clear discernment, make a person qualified for the highest spiritual attainment (brahmabhūya).
In the Anuśāsana Parva’s instruction-oriented setting, Maheśvara states a general principle of spiritual progress: ethical discipline and wise effort, rather than mere status or ritual alone, are presented as the pathway that prepares one for realization of Brahman.