Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)
तमभ्ययाच्छैलसुता भूतस्त्रीगणसंवृता
tam abhyayāc chailasutā bhūtastrīgaṇasaṃvṛtā |
那罗陀说道:随后,山之女乌玛(Umā)在诸多部多(bhūta)之妻的簇拥下走近他。她捧着一只金壶,壶中盛满从一切圣地渡口(tīrtha)汇集而来的净水。她如同圣主商羯罗(Śaṅkara)一般,穿着同样的衣饰,并以同样坚定的戒行守持殊胜誓愿。
नारद उवाच
The verse highlights dharmic concord in spiritual life: Umā mirrors Śaṅkara’s discipline and attire, suggesting that true devotion is expressed through shared austerity, steadfast vows (vrata), and reverence for tīrthas—ethical steadiness rather than mere display.
Nārada narrates that Umā, accompanied by the wives of Śiva’s bhūta-attendants, comes to Śaṅkara carrying a golden pitcher filled with water collected from sacred tīrthas, and she is described as observing an excellent vow in the same manner as Śiva.