ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
अपरे चर्षय: सन््तो दीक्षादमसमन्विता: । शिष्यैरनुगता: सिद्धैर्देवकल्पैस्तपोधनै:
bhīṣma uvāca | apare cārṣayaḥ santaḥ dīkṣā-dama-samanvitāḥ | śiṣyair anugatāḥ siddhair deva-kalpais tapodhanaiḥ ||
毗湿摩说道:“又有其他圣仙——具足灌顶戒行、善能制御诸根的清净之士——也来到那里;他们随行的弟子皆已成就,苦行功德深厚,清净威力宛如天神。”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical-spiritual ideal that true authority in dharma rests on disciplined practice: initiation into sacred vows (dīkṣā), restraint of the senses (dama), and the accumulated power of austerity (tapas). Such inner mastery makes sages and their disciples ‘godlike’ in conduct and influence.
Bhishma describes the arrival of additional groups of holy sages, each accompanied by spiritually accomplished disciples. The scene emphasizes a gathering of authoritative ascetics whose presence lends sanctity and weight to the proceedings being narrated in this section.