Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
विभूषितं पुण्यपवित्रतोयया सदा च जुष्टं नृप जह्लुकन्यया । विभूषितं धर्मभृतां वरिष्ठै- महात्मभिव॑द्लिसमानकल्पै:
vibhūṣitaṃ puṇyapavitratoyayā sadā ca juṣṭaṃ nṛpa jahlukanyayā | vibhūṣitaṃ dharmabhṛtāṃ variṣṭhair mahātmabhir adlisamānakalpaiḥ ||
婆苏提婆说道:“大王,那地方以神圣而净化的水流为饰;阇奴之女——阇那维河——常来往其间,仿佛以深情享用此地。又有无数大心之士点缀其境——皆为护持达摩之最上者——其光辉炽然如火。故此,具功德之清流的圣河阇那维,恒常增益那片圣域的庄严与美丽。”
वासुदेव उवाच
The verse highlights how sacred waters and the presence of dharma-upholding great souls sanctify and beautify a place. Ethical emphasis is placed on purity (pavitra), merit (puṇya), and the elevating power of association with the righteous.
Vāsudeva describes a holy region to the king, praising it as continually graced by the Jāhnavī (Gaṅgā) and by many radiant, dharma-centered great men, thereby portraying the site as spiritually powerful and auspicious.