Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda
Forest-Stage Discipline and Austerity
त्रयाणामपि पिण्डानां श्रुत्वा भगवतो गतिम्
trayāṇām api piṇḍānāṃ śrutvā bhagavato gatim | śrāddhasya rahasyaṃ jñātaṃ; devadūta! tvayā yat śrāddhavidher nirṇayaḥ pṛṣṭaḥ, tadanusāreṇa trayāṇām api piṇḍānāṃ gatiḥ kathyate | sāvadhānaḥ śṛṇu me ||
他从毗湿奴尊者处听闻三份 piṇḍa(饭团供品)各自注定的归趣,便领悟了 śrāddha(祭祖仪式)的内秘之义。“天使啊,”经文说道,“既然你询问祭祖仪轨的明确裁定,如今将说明三份 piṇḍa 各自的结果。务须专心听我。”
देवदूत उवाच
Śrāddha is presented not as a mere formality but as a dharmic act whose offerings (piṇḍas) have specific intended results; therefore one should learn the rite’s rationale and perform it with attention and correct procedure.
A divine messenger asks for a definitive ruling on the śrāddha method. The speaker responds that, since the outcomes of the three piṇḍa-offerings have been heard from Viṣṇu and the rite’s inner meaning grasped, the distinct ‘gati’ (result/destination) of each piṇḍa will now be explained, urging careful listening.