Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyāya 119: Vyāsa–Kīṭa-saṃvāda

Tapas-bala and karmic ascent across yoni

ऋषिभि: संशयं पृष्टो वसुश्नेदिपति: पुरा । अभक्ष्यमपि मांसं य: प्राह भक्ष्यमिति प्रभो

ṛṣibhiḥ saṁśayaṁ pṛṣṭo vasuś cedi-patiḥ purā | abhakṣyam api māṁsaṁ yaḥ prāha bhakṣyam iti prabho ||

毗湿摩说道:“在古时,诸仙为解一疑而问及支提国之王婆苏(Vasu)。当时婆苏竟宣称:即便是肉——本性上全然不宜食用之物——也可食。”

ऋषिभिःby the sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Instrumental, Plural
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular
पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
वसुश्चेदिपतिःVasu, the lord of Cedi
वसुश्चेदिपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootवसु + चेदिपति
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराformerly, in olden times
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
अभक्ष्यम्unfit to be eaten
अभक्ष्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभक्ष्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मांसम्meat
मांसम्:
Karma
TypeNoun
Rootमांस
FormNeuter, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राहsaid
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
भक्ष्यम्fit to be eaten
भक्ष्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभक्ष्य
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रभोO lord
प्रभो:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
ṛṣayaḥ (sages)
V
Vasu (Cedi king)
C
Cedi (Chedi kingdom)
M
māṁsa (meat)

Educational Q&A

That pronouncements on dharma must be made with great care: when an authority figure gives a wrong ruling—especially by calling what is ‘abhakṣya’ (forbidden) ‘bhakṣya’ (permissible)—it can corrupt ethical judgment and set a harmful precedent.

Bhishma recalls an old incident: sages approached King Vasu of Cedi with a doubt to be clarified, and Vasu answered by declaring meat to be permissible even though it is described here as wholly unfit to be eaten, introducing a cautionary example about mistaken guidance.