Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 15

उपवासविधि-प्रश्नः

Inquiry into the Discipline of Fasting

दश चैव पितृन्‌ माता सर्वा वा पृथिवीमपि । गौरवेणाभिभवति नास्ति मातृसमो गुरु:

daśa caiva pitṝn mātā sarvā vā pṛthivīm api | gauraveṇābhibhavati nāsti mātṛ-samo guruḥ ||

毗湿摩说道:“母亲胜过十位父亲;确然,以其尊严与价值之重,母亲甚至能使整个大地都黯然失色。因此,世间无有可与母亲比肩的师长。此偈将敬母提升为伦理之要义,把感恩与奉侍母亲呈现为至上的达摩(dharma)。”

दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदशन्
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पितॄन्fathers/forefathers
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
माताmother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
सर्वाentire/all
सर्वा:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गौरवेणby (her) dignity/weightiness
गौरवेण:
Karana
TypeNoun
Rootगौरव
FormNeuter, Instrumental, Singular
अभिभवतिovercomes/surpasses
अभिभवति:
TypeVerb
Rootअभि-भू
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
मातृ-समःequal to a mother
मातृ-समः:
TypeAdjective
Rootमातृ + सम
FormMasculine, Nominative, Singular
गुरुःteacher/guru
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
mother (mātā)
F
fathers/forefathers (pitṛ)
E
earth (pṛthivī)
G
guru (teacher)

Educational Q&A

The verse teaches that the mother holds the highest claim to reverence and gratitude—surpassing even multiple paternal authorities—and is therefore the foremost 'guru' in one’s moral life.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct; here he emphasizes the hierarchy of respect within family and society, placing the mother at the pinnacle.