आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
उच्छिष्टो यः प्राद्रवति स्वाध्यायं चाधिगच्छति । यश्चानध्यायकाले5पि मोहादभ्यस्यति द्विज:
ucchiṣṭo yaḥ prādravati svādhyāyaṃ cādhigacchati | yaścānadhyāya-kāle 'pi mohād abhyasyati dvijaḥ ||
毗湿摩说:凡食后口中不净而匆忙奔走、从事吠陀自诵与学习者;又凡二次生者(dvija)因迷妄而在禁诵之期(anadhyāya)仍强行研读者——关于此等人,传统追述阎摩所唱的古老故事。阎摩宣告:他将削短此人的寿命,并夺其后嗣;而那在 anadhyāya 期间学习的 dvija,其吠陀功德/知识与寿数亦同归毁灭。故谨慎之人切勿在禁时研习吠陀。
भीष्म उवाच
Vedic study (svādhyāya) must be done with proper purity and at permitted times; studying with an impure mouth (ucchiṣṭa) or during an anadhyāya period is portrayed as a serious breach that destroys longevity and the fruit of learning.
Bhishma instructs by citing an old traditional account attributed to Yama: Yama warns that those who recite/study the Veda in impure or prohibited conditions incur grave consequences, so the wise should avoid svādhyāya at forbidden times.