आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
नाधितिषछेत् तुषं जातु केशभस्मकपालिका: । अन्यस्य चाप्यवस्नातं दूरत: परिवर्जयेत्,भूसी, भस्म, बाल और मुर्देकी खोपड़ी आदिपर कभी न बैठे। दूसरेके नहाये हुए जलका दूरसे ही त्याग कर दे
Bhīṣma uvāca: nādhitiṣṭhet tuṣaṃ jātu keśabhasmakapālikāḥ | anyasya cāpy avasnātaṃ dūrataḥ parivarjayet ||
毗湿摩说道:切莫坐于糠秕之上,亦不可坐于发、灰或骷髅之上。同样,他人沐浴之水,当远远避之。此教诫彰显清净之规与自律之行,劝人克制谨慎,远离不净与可致污染之物,以成正法之生活。
भीष्म उवाच
The verse teaches śauca (purity) and disciplined ācāra: one should avoid contact with substances considered impure or contaminating (chaff, hair, ashes, skulls) and should also avoid another person’s used bath-water, maintaining personal and ritual cleanliness as part of dharma.
Bhishma, instructing on dharma in the Anushasana Parva, lays down practical rules of conduct related to purity and avoidance of impurity, presenting them as ethical disciplines to be observed in daily life.