Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

उपदेशदोषप्रसङ्गः (Upadeśa-doṣa-prasaṅgaḥ) — The Risk of Misapplied Counsel

वर्णावरो5हं भगवन्‌ शूद्रो जात्यास्मि सत्तम | शुश्रूषां कर्तुमिच्छामि प्रपन्नाय प्रसीद मे

varṇāvaro’ham bhagavan śūdro jātyāsmi sattama | śuśrūṣāṁ kartum icchāmi prapannāya prasīda me ||

毗湿摩说道:“噢,具福德者,噢,善人之最!我在诸种姓中最为卑下,生来为首陀罗。我愿留在此处,恭敬勤谨地侍奉诸圣贤。愿尊者垂怜于我;我已前来投依。”

वर्णावरःlowest among the varṇas
वर्णावरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्णावर (वर्ण + अवर)
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Feminine (pronoun), Nominative, Singular
भगवन्O Lord / O venerable one
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
शूद्रःa Śūdra
शूद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
जात्याby birth / by caste
जात्या:
Karana
TypeNoun
Rootजाति
FormFeminine, Instrumental, Singular
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस् (भू)
FormPresent, 1st, Singular
सत्तमO best of the good
सत्तम:
TypeNoun
Rootसत्तम (सत् + तम)
FormMasculine, Vocative, Singular
शुश्रूषाम्service / attendance
शुश्रूषाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशुश्रूषा
FormFeminine, Accusative, Singular
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormInfinitive (tumun)
इच्छामिI desire / I wish
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष् (इच्छ्)
FormPresent, 1st, Singular
प्रपन्नायto (me) who has surrendered
प्रपन्नाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootप्रपन्न (प्र + पद्, क्त)
FormMasculine, Dative, Singular
प्रसीदbe gracious / be pleased
प्रसीद:
TypeVerb
Rootसद् (प्र + सद्)
FormImperative, 2nd, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Feminine (pronoun), Dative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
bhagavān (addressed revered person)
Ś
śūdra (varṇa category)

Educational Q&A

The verse highlights humility and the ethical ideal of śuśrūṣā—devoted service to the virtuous—as a path of dharma. It also emphasizes śaraṇāgati (seeking refuge): the speaker appeals for grace not on status, but on sincere surrender and willingness to serve.

A speaker (introduced as “Bhīṣma uvāca” in the chapter framing) voices a supplicant’s plea to a revered holy figure, identifying himself as socially low (Śūdra by birth) and asking permission and blessing to stay and serve the saints, requesting compassionate acceptance as one who has taken refuge.