आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
क्षेमोग्रतीर्थ: कुहर: कलिज्ेषु नराधिप: । मतिमांश्व मनुष्येन्द्र ईश्वरश्वेति विश्वुत:ः
Vaiśaṃpāyana uvāca | kṣemogratīrthaḥ kuharaḥ kaliṅgeṣu narādhipaḥ | matimāṃś ca manuṣyendra īśvaraś ceti viśrutaḥ | madrakaḥ kṛṇaveṣṭaḥ siddhārthaḥ kīṭakaḥ suvīraḥ subāhuḥ mahāvīraḥ bāhlikaḥ krathaḥ vicitraḥ surathaḥ śrīmān nīla-nareśaḥ cīravāsā bhūmipālaḥ dantavaktraḥ dānava-durjayaḥ nṛpaśreṣṭhaḥ rukmī rājā janamejayaḥ āṣāḍhaḥ vāyuvegaḥ bhūritejā ekalavyaḥ sumitraḥ vāṭadhānaḥ gomukhaḥ karūṣadeśakāś ca aneke rājānaḥ | kṣemadhūrtiḥ śrutāyuḥ udvahaḥ bṛhatsenāḥ kṣemaḥ ugratīrthaḥ kaliṅga-nareśaḥ kuharaḥ tathā parama-buddhimān manuṣyāṇāṃ rājā īśvaraḥ ||
毗舍波耶那说道:在迦陵伽诸王之中,有库诃罗与刹摩—乌伽罗提尔他;又有名闻遐迩的君主伊湿伐罗,被称为人间至慧之主。与他们同来的,还有许多君王——摩陀罗迦、克利那韦什吒、悉达尔他、基吒迦、苏毗罗、苏婆呼、摩诃毗罗、婆诃利迦、克罗他、毗支多罗、苏罗他、光耀的尼罗王、支罗婆娑、部弥波罗、檀多伐克特罗、达那婆—杜尔阇耶、卓著的鲁克弥王、阇那梅阇耶王、阿沙陀、婆由韦伽、部利提阇、埃迦罗毗耶、苏弥多罗、瓦吒陀那、瞿目迦,以及来自迦卢沙之地的众多统治者——并有刹摩陀胡尔提、室鲁他优、乌陀婆诃、布里诃特塞那等人。叙事由此列举会集的诸王,彰显王权之广与名声之盛,尤以智慧与主宰之德为重。
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily functions as an enumeration, but it implicitly highlights a Mahābhārata theme: worldly power is widespread and impressive, yet it is remembered through reputation—especially wisdom (mati) and rightful sovereignty (īśvaratva). Renown is tied not only to might but also to the qualities by which rulers are known.
Vaiśaṃpāyana is listing kings and rulers—especially connected with Kaliṅga and other regions—who are being brought into the account as part of a larger catalogue of royal figures. The passage situates the story within a broad political map by naming many monarchs and their lands.