Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

नग्नजिन्नाम राजासीद्‌ भुवि विख्यातविक्रम: । एकचक्र इति ख्यात आसीद्‌ू यस्तु महासुर:

Vaiśampāyana uvāca |

Nagnajit-nāmā rājāsīd bhuvi vikhyāta-vikramaḥ |

Ekacakra iti khyāta āsīd yas tu mahāsuraḥ ||

毗湿摩波耶那说道:“在大地上有一位名为‘那格那吉多(Nagnajit)’的国王,以勇武闻名。又有那被称作‘独轮(Ekacakra)’的大阿修罗,也在此(人间)降生为王,并以同一名号为世所称颂。本段叙事将若干强盛的君王描绘为阿修罗的化现,意在昭示:非凡之力若不受达摩约束,便会成为世间恐惧与紊乱的根源。”

नग्नजित्Nagnajit (name of a king)
नग्नजित्:
Karta
TypeNoun
Rootनग्नजित् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name / named
नाम:
Karma
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
FormFeminine, Locative, Singular
विख्यात-विक्रमःwhose prowess was renowned
विख्यात-विक्रमः:
TypeAdjective
Rootविख्यातविक्रम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
एकचक्रःEkacakra (name)
एकचक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootएकचक्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ख्यातःknown, famed
ख्यातः:
TypeAdjective
Rootख्यात (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महासुरःgreat asura/demon
महासुरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहासुर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nagnajit
E
Ekacakra
B
Bhūmi (earth)

Educational Q&A

The passage implies that mere strength and fame are ethically ambiguous: great power may arise from Asuric origins and, without dharma, can threaten social order. It cautions readers to judge rulers not only by valor but by righteous conduct.

Vaiśampāyana is listing rulers on earth and identifying some of them as Asuras who took birth as kings. In this verse he names King Nagnajit as famous for valor and notes that the great Asura called Ekacakra is known in the human realm under that name.