Jaratkāru-nirukti and Parīkṣit’s forest encounter (जরত्कारुनिरुक्तिः—परिक्षिद्वनप्रसङ्गः)
त्वं हि तीव्रेण तपसा प्रजास्तापयसेडनघ । ब्रूहि कामं च मे शेष यस्ते हृदि व्यवस्थित:,“अनघ! इस तीव्र तपस्याके द्वारा तुम सम्पूर्ण प्रजावर्गको संतप्त कर रहे हो। शेषनाग! तुम्हारे हृदयमें जो कामना हो वह मुझसे कहो”
tvaṁ hi tīvreṇa tapasā prajāstāpayase 'n-agha | brūhi kāmaṁ ca me śeṣa yas te hṛdi vyavasthitaḥ ||
无垢者啊,你以猛烈的苦行,确实使一切众生受苦。舍沙啊,你心中所安住的愿望是什么?告诉我吧。
शौनक उवाच