Ādi Parva, Adhyāya 180 — Svayaṃvara-Virodha and Pāṇḍava Parākrama
Draupadī Episode
जानन्नपि च यः पापं शक्तिमान् न नियच्छति । ईश: सन् सो$पि तेनैव कर्मणा सम्प्रयुज्यते
jānann api ca yaḥ pāpaṃ śaktimān na niyacchati | īśaḥ san so 'pi tenaiva karmaṇā samprayujyate || kaccit tāta apaviṣadhnaṃ te kaccin nandasi putraka | ajānatām adoṣāṇāṃ sarveṣāṃ rakṣasāṃ vadhāt ||
奥尔瓦说道:“明知为恶而有力者却不加制止,即便自称能主宰自身,也会因那同一行为而受牵连。告诉我,亲爱的孩子:你的仪式可曾无碍进行?而你在杀尽这些罗刹之后,果真欢喜吗——他们在此事上本无罪过,对你父亲之死一无所知?”
ऑर्व उवाच
The verse teaches moral complicity: if a person has the power to prevent wrongdoing and knowingly fails to restrain it, that person shares the guilt of the act. Ethical responsibility includes preventing harm when one is capable, not merely avoiding direct action.
Aurva addresses his son, first stating a principle about shared culpability when one does not stop sin despite being able to do so. He then asks whether the son’s sacrificial rite has proceeded without impediment and challenges the son’s satisfaction at having slain rākṣasas who were innocent and unaware regarding the father’s death.