पाण्डवानां पाञ्चालगमनम्
The Pāṇḍavas’ Journey toward Pāñcāla and News of the Svayaṃvara
असृजत् पदह्लवान् पुच्छात् प्रस्रवाद् द्रविडाउछकान् | योनिदेशाच्च यवनान् शकृतः शबरान् बहुन्,क्रोधके कारण उसके शरीरसे अपूर्व दीप्ति प्रकट हो रही थी। वह दोपहरके सूर्यकी भाँति उद्धासित हो उठी। उसने अपनी पूँछसे बारंबार अंगारकी भारी वर्षा करते हुए पूँछसे स पह्नवोंकी सृष्टि की, थनोंसे द्रविडों और शकोंको उत्पन्न किया, योनिदेशसे यवनों और गोबरसे बहुतेरे शबरोंको जन्म दिया
asṛjat padahlavān pucchāt prasravād draviḍaucchakān | yonideśāc ca yavanān śakṛtaḥ śabarān bahūn |
乾闼婆说道:“她从尾巴生出帕诃罗婆(Pahlava);从流淌的乳汁生出达罗毗荼(Draviḍa)与释迦(Śaka);从阴部生出夜婆那(Yavana);又从粪秽之中生出许多舍婆罗(Śabara)。”
गन्धर्व उवाच
The verse functions less as a moral injunction and more as an etiological myth: it explains the emergence of various peoples through a dramatic act of creation. In ethical terms, it underscores how intense emotions (especially anger in a conflict setting) can unleash powerful, far-reaching consequences that reshape the social and political world.
A Gandharva narrates how, in a moment of extraordinary potency, a cow (in the surrounding episode) produces different groups from different parts of her body—tail, milk-flow, genital region, and dung—thereby generating forces/peoples that become relevant to the unfolding conflict.