Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

हिरण्यवर्णो ज्योतिष्मान् नानाभूतधरो ध्वनिः अरोगो नियमाध्यक्षो विश्वामित्रो द्विजोत्तमः

hiraṇyavarṇo jyotiṣmān nānābhūtadharo dhvaniḥ arogo niyamādhyakṣo viśvāmitro dvijottamaḥ

祂金色庄严,放射灵性光辉;承载并护持众生诸类次第,且为本初之音。无病无恼,主宰清净戒行(niyama)。祂为毗湿瓦密多等圣仙之内在导师,亦为二生者(dvija)中最上者。

हिरण्यवर्णःgolden-complexioned, resplendent
हिरण्यवर्णः:
ज्योतिष्मान्luminous, filled with divine radiance
ज्योतिष्मान्:
नानाभूतधरःsupporter/sustainer of diverse beings and elements
नानाभूतधरः:
ध्वनिःsound, vibration, the primal resonance (nāda)
ध्वनिः:
अरोगःfree from disease/sorrow, untouched by affliction
अरोगः:
नियमाध्यक्षःoverseer of restraints and observances, Lord of spiritual discipline
नियमाध्यक्षः:
विश्वामित्रः(as a name) friend of all / the power presiding over the sage Viśvāmitra
विश्वामित्रः:
द्विजोत्तमःbest of the twice-born, supreme among the spiritually initiated
द्विजोत्तमः:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, within the Shiva Sahasranama recital)

S
Shiva
V
Vishvamitra

FAQs

It frames the Linga as the Lord’s jyotis (radiant consciousness) and dhvani (primal nāda), guiding the devotee to worship Shiva not merely as a form, but as the sustaining light-and-sound principle pervading all beings.

Shiva is presented as Pati—self-luminous, untainted by suffering (aroga), and the regulator of inner discipline (niyamādhyakṣa), who upholds the entire field of manifested beings while remaining transcendent.

The verse emphasizes niyama (sacred observances) under Shiva’s lordship—supporting a Pashupata-oriented practice of purity, restraint, mantra-recitation (nāda/dhvani), and disciplined worship of the Linga.