Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 51

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

शुभाङ्गो लोकसारङ्गो जगदीशो ऽमृताशनः भस्मशुद्धिकरो मेरुर् ओजस्वी शुद्धविग्रहः

śubhāṅgo lokasāraṅgo jagadīśo 'mṛtāśanaḥ bhasmaśuddhikaro merur ojasvī śuddhavigrahaḥ

祂肢体吉祥;为世间精髓之羚羊——自在游行而于一切众生中不染不著;为宇宙之主;啜饮不死甘露者。祂以圣灰净化;如须弥山般不动之支撑;充满灵性威力;其形体至纯无垢。

शुभाङ्गःone with auspicious limbs/form
शुभाङ्गः:
लोकसारङ्गःthe ‘world-antelope’, moving in the essence of the world (subtle, swift, unattached)
लोकसारङ्गः:
जगदीशःLord of the universe
जगदीशः:
अमृताशनःeater/partaker of amṛta (immortality)
अमृताशनः:
भस्मशुद्धिकरःpurifier by means of bhasma (sacred ash)
भस्मशुद्धिकरः:
मेरुःMeru, the cosmic mountain
मेरुः:
ओजस्वीendowed with ojas (spiritual potency/vigor)
ओजस्वी:
शुद्धविग्रहःone whose embodiment/form is pure
शुद्धविग्रहः:

Suta Goswami (reciting the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

The verse praises Shiva as śuddha-vigraha (pure embodiment) and as the purifier through bhasma, directly aligning with Linga-puja where sacred ash signifies renunciation, inner purification, and devotion to Pati (Shiva) beyond worldly pāśas.

Shiva is presented as Jagadīśa (Pati, the sovereign of all worlds), simultaneously immanent (present within the world’s essence) and transcendent (amṛtāśana, established in immortality), with unwavering stability like Meru and intrinsic purity (śuddha-vigraha).

Bhasma-dhāraṇa (application of sacred ash) is implied: it is a Shaiva rite and yogic discipline that reminds the paśu of impermanence, burns impurities, and supports Pashupata-oriented inner purification and steadfastness.