देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
ददाह तेजस्तच्छंभोः प्रान्तं वै शतयोजनम् अधस्ताच्चोर्ध्वतश्चैव हाहेत्यकृत भूतले
dadāha tejastacchaṃbhoḥ prāntaṃ vai śatayojanam adhastāccordhvataścaiva hāhetyakṛta bhūtale
商婆(Śambhu)的炽盛光辉灼烧四方,延及百由旬之境;从下与从上皆然,地面上的众生齐声哀号:“哀哉!哀哉!”——为那无生无作、超越的威力所压倒。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, describing the event)
It frames Śiva’s tejas as transcendent (akṛta) and world-transforming, implying that the Liṅga is not merely an object but a manifestation of Pati’s uncreated presence that purifies and overwhelms limited perception.
Śiva appears as akṛta—unproduced and beyond the created order—yet his radiance pervades and affects all realms, showing Pati as both transcendent and immanent, capable of burning away bondage (pāśa).
The verse implies tapas-like purification: in Pāśupata-oriented practice, encountering Śiva’s tejas symbolizes the burning of mala (impurity) and pāśa, preparing the paśu (soul) for grace through disciplined worship and inner restraint.