Previous Verse
Next Verse

Shloka 128

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

सामगेयः प्रियकरः पुण्यकीर्तिरनामयः मनोजवस्तीर्थकरो जटिलो जीवितेश्वरः

sāmageyaḥ priyakaraḥ puṇyakīrtiranāmayaḥ manojavastīrthakaro jaṭilo jīviteśvaraḥ

祂以娑曼赞歌受颂;赐予所爱与吉祥者;圣名清净,无诸疾苦。祂疾如意念,建立诸圣渡处(tīrtha);结发苦行者;生命之主——湿婆,主宰(Pati)松解缚索(pāśa),解开系缚有情(paśu)之结。

सामगेयःpraised/sung by Sāma-veda hymns
सामगेयः:
प्रियकरःbestower of what is dear, beneficent
प्रियकरः:
पुण्यकीर्तिःof sacred/meritorious renown
पुण्यकीर्तिः:
अनामयःfree from disease/affliction, flawless
अनामयः:
मनोजवःmind-swift, instantaneous
मनोजवः:
तीर्थकरःmaker/establisher of tīrthas, sanctifier
तीर्थकरः:
जटिलःwearer of matted locks, tapasvin
जटिलः:
जीवितेश्वरःLord of life, ruler of vital being
जीवितेश्वरः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; Sahasranama section)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga-Lord as Veda-praised (Sāman), tapas-embodied (jaṭila), and a sanctifier who establishes tīrthas—supporting Linga-pūjā as both Vedic and liberative, aimed at removing the pāśas that bind the paśu.

Shiva is portrayed as anāmaya (untainted by affliction), the swift inner governor (manojava), and jīviteśvara (Lord of life), indicating Pati-tattva: the transcendent yet immanent ruler who grants auspiciousness and liberation.

Vedic praise through Sāma-chanting and tīrtha-oriented sanctification are implied, alongside the ascetic ideal (jaṭila) aligned with Pāśupata discipline—purifying the practitioner and turning worship toward release from bondage.