Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

दैत्याश् च वैष्णवैर्ब्राह्मै रौद्रैर्याम्यैः सुदारुणैः कौबेरैश्चैव सौम्यैश् च नैरृत्यैर्वारुणैर्दृढैः

daityāś ca vaiṣṇavairbrāhmai raudrairyāmyaiḥ sudāruṇaiḥ kauberaiścaiva saumyaiś ca nairṛtyairvāruṇairdṛḍhaiḥ

诸代底耶遂被迎击:由毗湿奴系的军势、由梵天所生的众军、由鲁陀罗之众、由阎摩那极其凶烈的兵力、由俱毗罗那温和而强大的部众,以及坚毅的奈利律多与伐楼那之军。

दैत्याःthe Daityas (Titanic adversaries)
दैत्याः:
and
:
वैष्णवैःby the Vaiṣṇava forces/hosts
वैष्णवैः:
ब्राह्मैःby the Brahmā-related (Brāhma) hosts
ब्राह्मैः:
रौद्रैःby the Rudra-forces
रौद्रैः:
याम्यैःby the Yama-forces
याम्यैः:
सुदारुणैःvery dreadful/terrible
सुदारुणैः:
कौबेरैःby the Kubera-related hosts
कौबेरैः:
च एवand indeed/also
च एव:
सौम्यैःgentle, auspicious (yet powerful)
सौम्यैः:
and
:
नैरृत्यैःby the Nairṛta (Nirṛti/guardians of the southwest) forces
नैरृत्यैः:
वारुणैःby the Varuṇa-forces
वारुणैः:
दृढैःfirm, steadfast, unyielding
दृढैः:

Suta Goswami (narrating the Purana narrative to the sages of Naimisharanya)

V
Vishnu
B
Brahma
R
Rudra (Shiva)
Y
Yama
K
Kubera
N
Nirṛti (Nairṛta)
V
Varuṇa
D
Daityas

FAQs

It frames Shiva (Rudra) as a decisive protector within the cosmic administration: Linga worship aligns the pashu (soul) with Pati’s order, by which adharmic forces (symbolized by Daityas) are restrained.

By naming the “Raudra” hosts alongside other divine powers, the verse implies Rudra’s sovereign capacity to regulate and dissolve disorder—Shiva-tattva as the stabilizing, corrective force that protects dharma and guides beings from pasha (bondage) toward right order.

No single rite is directly prescribed, but the verse supports the Pāśupata view that spiritual discipline and worship are backed by cosmic guardianship—regular Shiva-puja and inner restraint (niyama) are the practical means to stand with dharma against tamasic impulses.