अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति
एकद्वित्रिचतुःपञ्चकृत्वस् ते ऽस्तु नमोनमः दशकृत्वस्तु साहस्रकृत्वस्ते च नमोनमः
ekadvitricatuḥpañcakṛtvas te 'stu namonamaḥ daśakṛtvastu sāhasrakṛtvaste ca namonamaḥ
顶礼于汝——一次、两次、三次、四次、五次——再三再四。十倍顶礼,千倍顶礼。唯独于汝,噢帕提(众生之主),我献上无尽重复的礼敬。
Suta Goswami (narrating a Shaiva stuti within the Linga Purana’s discourse)
It emphasizes repeated namaskāra as a core limb of Linga-pūjā—multiplying salutations to intensify bhakti and surrender to Pati, making worship continuous rather than occasional.
By directing limitless, escalating salutations to Him, the verse implies Shiva’s supremacy as Pati—worthy of boundless reverence—before whom the pashu’s ego and pasha-based identity are meant to dissolve.
Japa-like repetition of namo namaḥ (repeated salutations), used as a devotional discipline aligned with Shaiva practice to cultivate humility, steadiness of mind, and surrender in worship.