अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
रुद्रे देवे ममात्यन्तं परा भक्तिर्महत्तरा मयैव स्थापितं लिङ्गं तव नाम्ना भविष्यति
rudre deve mamātyantaṃ parā bhaktirmahattarā mayaiva sthāpitaṃ liṅgaṃ tava nāmnā bhaviṣyati
于鲁陀罗这位神圣主宰,我的奉爱(bhakti)至高无上、广大无比。因此,由我所安立的林伽,将以你的名号而闻名于世。
Suta Goswami (narrating an internal dialogue concerning Linga installation)
It links para-bhakti (supreme devotion) directly to liṅga-pratiṣṭhā, declaring that the installed Liṅga gains sanctity and lasting fame through the devotee’s God-centered intention and the Lord’s name.
Shiva is addressed as Rudra-Deva, the Pati (Lord) who becomes present and approachable through the Liṅga as a sacred sign—allowing the bound pashu (soul) to orient devotion toward liberation from pāśa (bondage).
Liṅga-pratiṣṭhā (installation) grounded in para-bhakti is emphasized; as a Pāśupata-aligned takeaway, steady devotion and name-centered worship support inner purification and loosening of pāśa.