Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

धर्मस्योपनिषत् सत्यं मोक्षस्योपनिषच् छमः क्षेत्रतीर्थोपनिषदं न विदुर्बुधसत्तमाः

dharmasyopaniṣat satyaṃ mokṣasyopaniṣac chamaḥ kṣetratīrthopaniṣadaṃ na vidurbudhasattamāḥ

真实是法(dharma)的内密精髓(upaniṣad);寂静与忍辱(kṣamā)是解脱的内密精髓。然而,即便最卓越的智者,也未必真正了知圣域(kṣetra)与圣渡处(tīrtha)的内在精义。

धर्मस्य (dharmasya)of dharma, righteous order
धर्मस्य (dharmasya):
उपनिषत् (upaniṣat)inner essence, secret teaching
उपनिषत् (upaniṣat):
सत्यम् (satyam)truth
सत्यम् (satyam):
मोक्षस्य (mokṣasya)of liberation
मोक्षस्य (mokṣasya):
उपनिषत् (upaniṣat)inner essence
उपनिषत् (upaniṣat):
क्षमः/छमः (kṣamaḥ/chamaḥ)forbearance, serenity, patient endurance
क्षमः/छमः (kṣamaḥ/chamaḥ):
क्षेत्र (kṣetra)sacred field, holy place
क्षेत्र (kṣetra):
तीर्थ (tīrtha)ford, pilgrimage-shrine
तीर्थ (tīrtha):
उपनिषदम् (upaniṣadam)the inner purport/secret
उपनिषदम् (upaniṣadam):
न (na)not
न (na):
विदुः (viduḥ)know, understand
विदुः (viduḥ):
बुध-सत्तमाः (budha-sattamāḥ)the best among the wise/learned.
बुध-सत्तमाः (budha-sattamāḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s teaching to the sages at Naimisharanya)

FAQs

It shifts emphasis from mere external pilgrimage or place-based merit to the inner essentials that make Shiva-puja fruitful: satya (truth) as dharma’s core and kṣamā (forbearance/serene restraint) as moksha’s core—qualities that purify the pashu (soul) for Pati’s grace.

By implying that liberation is grounded in inner transformation rather than external markers, the verse aligns with Shaiva Siddhanta’s view: Pati (Shiva) grants anugraha (grace) to the pashu when pasha (bondage) is thinned through truthfulness and calm forbearance.

A yogic-ethical discipline central to Pashupata orientation: satya and kṣamā as daily sadhana. It suggests that visiting kṣetras and tīrthas bears real fruit when joined with inner restraint, humility, and truth—making puja and vrata spiritually effective.