Previous Verse
Next Verse

Shloka 187

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

कल्पयामास वै क्षेत्रं मन्दरे चारुकन्दरे तत्रान्धकं महादैत्यं हिरण्याक्षसुतं प्रभुः

kalpayāmāsa vai kṣetraṃ mandare cārukandare tatrāndhakaṃ mahādaityaṃ hiraṇyākṣasutaṃ prabhuḥ

主宰确立了一处神圣的刹多罗(kṣetra)于曼陀罗山,在那幽美的洞窟中;在那里,他安置了安陀迦——伟大的代底耶,希兰尼亚克沙之子。

कल्पयामासestablished/ordained
कल्पयामास:
वैindeed
वै:
क्षेत्रम्sacred field/pilgrimage-region (kṣetra)
क्षेत्रम्:
मन्दरेon Mandara (mountain)
मन्दरे:
चारुकन्दरेin the beautiful cavern
चारुकन्दरे:
तत्रthere
तत्र:
अन्धकम्Andhaka
अन्धकम्:
महादैत्यम्great Daitya (asuric being)
महादैत्यम्:
हिरण्याक्षसुतम्son of Hiraṇyākṣa
हिरण्याक्षसुतम्:
प्रभुःthe Lord (Pati, sovereign)
प्रभुः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
A
Andhaka
H
Hiranyaksha
M
Mandara

FAQs

It links Shiva’s authority as Pati with the establishment of a kṣetra—showing that holy sites for Linga-upāsanā arise by divine ordinance, not merely by geography.

By calling Him “Prabhu,” the verse presents Shiva as the sovereign regulator who sets the field (kṣetra) and assigns destinies—hinting at His roles of niyantṛ (governor) and anugrahakartṛ (bestower of grace) over pashu and pasha.

Kṣetra-sevā and tīrtha-vāsa are implied: dwelling/performing worship in a Shiva-established kṣetra supports Pashupata-oriented sādhana by placing the practitioner in a consecrated field of Shiva’s śakti.