Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

अत ऊर्ध्वं पुनश्चापि अदुष्टापतितेषु च भैक्ष्यचर्या हि वर्णेषु जघन्या वृत्तिरुच्यते

ata ūrdhvaṃ punaścāpi aduṣṭāpatiteṣu ca bhaikṣyacaryā hi varṇeṣu jaghanyā vṛttirucyate

其后更进一步,即便在那些不邪曲、亦未从法中堕落的人群之中,以乞食为生也被称为诸种姓中最下等的生计。因此当守持正当的谋生之道,使对主宰 Pati(湿婆 Śiva)的奉爱得以无染而行,不为依赖与懈怠之垢所污;此二者会令 paśu(个体灵魂)之中的 pāśa(系缚)更为坚固。

ataḥtherefore/thereafter
ataḥ:
ūrdhvamfurther/afterwards
ūrdhvam:
punaḥ ca apiagain also
punaḥ ca api:
aduṣṭanot wicked/uncorrupt
aduṣṭa:
apatiteṣuamong those not fallen (from dharma)
apatiteṣu:
caand
ca:
bhaikṣya-caryāliving by begging/alms-practice
bhaikṣya-caryā:
hiindeed
hi:
varṇeṣuamong the varṇas (social orders)
varṇeṣu:
jaghanyālowest/most inferior
jaghanyā:
vṛttiḥlivelihood/means of subsistence
vṛttiḥ:
ucyateis said/declared
ucyate:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames Shiva-bhakti as supported by dharmic self-discipline: a stable, righteous livelihood prevents tamas and dependency from weakening one’s steadiness in worship and vrata.

By implication, Śiva as Pati is approached through purity of conduct; when the paśu reduces pāśa-like habits (laziness, unethical dependence), devotion becomes fit for the Lord who is the upholder of dharma.

Not a specific rite, but a preparatory discipline aligned with Pāśupata restraint: choosing a proper vṛtti (livelihood) to support tapas, japa, and regular Linga-pūjā without moral compromise.